دفينيسي دان معنى توليسن جاوي


ديفينيسي  توليسن جاوي

منوروت قاموس ديوان ايديسي کأمڤت، توليسن جاوي برمقصود توليسن يڠ مڠݢوناکن حروف جاوي. ماناکالا حروف جاوي برمقصود حروف عرب دڠن ببراڤا حروف تمبهن يڠ دݢوناکن اونتوق منوليس دالم بهاس ملايو. ݢاري، ڤايوڠ، ڽوڽا.

                           اتاو

ديفينيسي توليسن جاوي

توليسن جاوي اياله توليسن حروف-حروف عرب يڠ دڬوناكن د كڤولاوان ملايو اتاو توليسن ملايو حروف عرب. ڤركاتان جاوي برأصل دري بهاس عرب دان دڤڠڬيل ياوي د ڤتتاني، اياله سجنيس ابجد عرب يڠ دسسوايكن اونتوق منوليس بهاس ملايو ﴿محيدين يحي: 1986﴾
ڤركاتان اين اداله كات ادجيكتيف باڬي كات نام عرب “جاواه“ دان اڤابيلا دجاديكن كات ادجيكتيف “جاواه“ منجادي “جاوي“ ﴿امت جوهري: 1996﴾. بركموڠكينن بسر ڤركاتان “جاوي“ اتاو “جاواه“ اين برأصل درڤد ڤركاتان “جاۏادويڤا“، ايايت نام باڬي سبواه دايره د اسيا تڠڬارا ڤد زمان ڤوربا. اين دبوقتيكن دڠن چاتتن اوليه ابن بتتوته دالم بوكوڽ الريهله يڠ مڠڬلر سومترا سباڬاي الجاواه. اورڠ عرب هاڽ مڠمبيل بهاڬين كات “جاۏا“ يڠ دڬوناكن باڬي مروجوق سلوروه اسيا تڠڬارا، مانكالا كات “دويڤا“ دتيڠڬلكن.
اوليه ايت، كات “جاواه“ اتاو “جاوي“ بوكن سهاج مروجوق ڤد اورڠ جاوا، ايايت ڤندودوق يڠ برأصل دري تانه جاوا، تتاڤي مروجوق ڤد سموا بڠسا دان قوم ڤريبومي اسيا تڠڬارا ترماسوقله سلوروه رومڤون بڠسا ملايو، اچيه، بنجر، بوڬيس، چمڤا، جاوا، لومبوك، مندااليڠ، مينڠكاباو، ڤتنا، سوندا، الفلبين دان لاين-لاين. اوليه سبب ايت، كبڽقان علماء دري اسيا تڠڬارا سريڠ مڠڬوناكن كات “الجاوي“ د هوجوڠ نام مريك سكاليڤون برلاينن سوكو بڠسا سڤرتي شيخ عبدالصمد الڤلامبني الجاوي، شيخ داود عبدالله الفطنا الجاوي، شيخ عبدالراوف الفنسوري الجاوي دان راماي لاڬي.
كيني، اصطلاح “توليسن جاوي“ دكنلي د مليسيا، سيڠاڤورا، سلتن تاي دان بروني دارالسلام، مانكالا د إندونيسيا توليسن اين دكنلي سباڬاي “توليسن ملايو حروف عرب“ اتاو “توليسن ملايو عرب“. ڤد زمان كڬميلڠنڽ، توليسن جاوي تله دڬوناكن سچارا ملواس اوليه اورڠ ملايو دالم ڤلباڬاي بيدڠ ڤنوليسن دان كسنين. باڽق بوقتي سجاره يڠ منونجوقكن توليسن جاوي تله دڬوناكن سكين لاما. ابن باتوته تله مڠڬوناكن نام الجاواه باڬي مروجوق كڤد نوسنتارا. ڤركاتان جاوي اداله نام باڬي ڤندودوقڤندودوقڽ. دڠن ايت نام جاواه دان جاوي تيدق هاڽ مروجوق كڤد كڤولاوان جاوا دان ڤندودوقڽ سهاج بهكن اياڽ دڬوناكن اونتوق سلوروه دايره اسيا تڠڬارا دان ڤندودوقڽ سكالي ﴿ابن باتوته: 1964﴾.
ايجأن جاوي اداله واريثن خزانه بڠسا ملايو يڠ ساڠت برهرڬ. ايجأن جاوي تله مماءينكن ڤرانن ڤنتيڠ دالم ڤركمبڠن علمو دان كبودايان بڠسا ملايو. برباڬاي بيدڠ علمو تراوتما ڤڠاجين اسلام، كسوسسترأن، سجاره دان ڤروبتن تله دتوليس دالم بهاس ملايو دالم توليسن جاوي. ايجأن جاوي د تانه ملايو اداله برأصل درڤد حروف عرب. اسماعيل حميد ﴿1981﴾ منرڠكن بهاوا ايجأن جاوي تله دڤركنلكن دان دسبركن اوليه ڤدڬڠ-ڤدڬڠ يڠ مڠمبڠكن اسلام د نوسنتارا خاصڽ د تانه ملايو.



Definisi Tulisan Jawi

      Tulisan jawi ialah tulisan huruf-huruf Arab yang digunakan di kepulauan Melayu atau tulisan Melayu huruf Arab. Perkataan jawi berasal dari bahasa Arab dan dipanggil Yawi di Pattani, ialah sejenis abjad Arab yang disesuaikan untuk menulis bahasa Melayu (Mahyudin Yahya: 1986). Perkataan ini adalah kata adjektif bagi kata nama Arab “Jawah” dan apabila dijadikan kata adjektif “Jawah” menjadi “Jawi” (Amat Juhari: 1996). Berkemungkinan besar perkataan “Jawi” atau “Jawah” ini berasal daripada perkataan “Javadwipa”, iaitu nama bagi sebuah daerah di Asia Tenggara pada zaman purba. Ini dibuktikan dengan catatan oleh Ibnu Battutah dalam bukunya al-Rihlah yang menggelar Sumatera sebagai al-Jawah. Orang Arab hanya mengambil bahagian kata “Java” yang digunakan bagi merujuk seluruh Asia Tenggara, manakala kata “dwipa” ditinggalkan.

       Oleh itu, kata “Jawah” atau “Jawi” bukan sahaja merujuk pada orang Jawa, iaitu penduduk yang berasal dari Tanah Jawa, tetapi merujuk pada semua bangsa dan kaum peribumi Asia Tenggara termasuklah seluruh rumpun bangsa Melayu, Aceh, Banjar, Bugis, Campa, Jawa, Lombok, Mandailing, Minangkabau, Patani, Sunda, Filipina dan lain-lain. Oleh sebab itu, kebanyakan ulama dari Asia Tenggara sering menggunakan kata “al-Jawi” di hujung nama mereka sekalipun berlainan suku bangsa seperti Syeikh Abdul Samad al-Palembani al-Jawi, Syeikh Daud Abdullah al-Fatani al-Jawi, Syeikh Abdul Rauf al-Fansuri al-Jawi dan ramai lagi.

    Kini, istilah “tulisan Jawi” dikenali di Malaysia, Singapura, Selatan Thai dan Brunei Darussalam, manakala di Indonesia tulisan ini dikenali sebagai “tulisan Melayu huruf Arab” atau “tulisan Melayu Arab”. Pada zaman kegemilangannya, tulisan Jawi telah digunakan secara meluas oleh orang Melayu dalam pelbagai bidang penulisan dan kesenian. Banyak bukti sejarah yang menunjukkan tulisan Jawi telah digunakan sekian lama. Ibn Batutah telah menggunakan nama al-Jawah bagi merujuk kepada Nusantara. Perkataan Jawi adalah nama bagi penduduk-penduduknya. Dengan itu nama Jawah dan Jawi tidak hanya merujuk kepada kepulauan Jawa dan penduduknya sahaja bahkan ianya digunakan untuk seluruh daerah Asia Tenggara dan penduduknya sekali (Ibn Batutah: 1964).

      Ejaan jawi adalah warisan khazanah bangsa Melayu yang sangat berharga. Ejaan jawi telah memainkan peranan penting dalam perkembangan ilmu dan kebudayaan bangsa Melayu. Berbagai bidang ilmu terutama pengajian Islam, kesusasteraan, sejarah dan perubatan telah ditulis dalam bahasa Melayu dalam tulisan jawi. Ejaan jawi di Tanah Melayu adalah berasal daripada huruf Arab. Ismail Hamid (1981) menerangkan bahawa ejaan jawi telah diperkenalkan dan disebarkan oleh pedagang-pedagang yang mengembangkan Islam di nusantara khasnya di Tanah Melayu.





No comments:

Post a Comment